【奥地利组】ri常篇⑤(3/5)

什么都没有。

说完,你不再有任何迟疑,一步踏了那个称之为家的门槛。

光倾泻而,将你的影后拉得很。你知,你不仅斩断了的枷锁,也用最现实的方式,为自己这场决绝的走,画上了一个净利落的句号。

就在你踏上返回航班的同时,远在千里之外的基地,一则经过加密理、源自zio报网的简短摘要,被同时发送到了kruer和konig的私人终端上。

摘要客观、冷静,甚至有些残酷地罗列了关键信息:

zielhatschwerekonflikteitunittelbarenanh?rinabrochen

thetarthashadaserionfliciththeiridiatefailybers

(目标已与直系亲属爆发严重冲突。)

kerndeskonflikts:karriereenickng(verschiebung)undstressderehe(hochzeitsschenkew)

renflict:careerdevelopnt(deyedgraduation)andarriaandlovepressure(gifts,etc)

(冲突心:职业发展(延毕)与婚恋压力(彩礼等))

daszielisteotionaltensivundhatsichedeutig?u?ert,diefailienbeziehunnzutrennen

thetartiseotionallytenseandhasadeaclearstatenttoseverfailyties

(目标绪激烈,已明确表态断绝家关系。)

erg?nzung:daszielverpflichtetsich,nurdiesetzlichveschriebenenfanziellenunterhaltsverpflichtunnbeizubehaltenunddieagabenfurdasandzuerstatten

addendu:thetart itntonlyretastheenoicsupportobligationsstiputedbywandtherepayntofexpensescurredforstudygabroad

(补充:目标承诺仅保留法律规定的经济赡养义务,及归还留学所用销)

aktuellerstat:daszielhatdieheiatderheiatfailieverssen,isteotionalstabindistaufdewegzufghafen,usichaufdieruckkehrvorzubereiten

currentstat:thetarthaslefttheirorigalfailyresidence,iseotionallystable,andisprepargtoreturntotheairport

(当前状态:目标已离开原生家住所,绪稳定,正前往机场准备返程。)

kruer正在健度力量训练,看到腕式终端上的信息时,他正将沉重的杠铃推起。阅读完毕的瞬间,他手臂肌猛地贲张,伴随着一声压抑的、如同受伤野兽般的低吼,竟将那远超常人负荷的杠铃狠狠砸在了支架上,发“哐当”一声响,回在空旷的健房里。