【奥地利组】ri常篇③(2/5)

“dasha…diewohnung…”

“wartensie!”

“wirversprechen…”

他几乎是咬着牙说了“占有”这个词,承认这一对他而言并不轻松。

“ichwarduundipulsiv…”

他上前两步,但又在你警惕的目光停在了礼貌的距离之外。

(我们很冷静。这三天,我们…想了很多。)

konig也抓机会,急切地开,声音依旧带着颤抖,却比平时畅了许多

他蓝睛里充满了懊悔和自我厌恶

他顿了顿,似乎“歉”这个词对他来说极其陌生

“zuruhig…esist…schrecklich”

“ichhabezuvieltandiespurenlltennicht”

“wirsdsehrruhigwirhabendenletztendreitanvielnachdacht”

kruer气,金棕眸直视着你,里面的傲慢和挑衅消失了,取而代之的是一笨拙的诚恳

“undich…estutirleid,lieblg!ichh?tteichnichtitihstreitenllen…nichtvordir…ichhabedichnurnochhrver?rrt…”

你抱着书的手臂收,面无表地看着他们

kruer穿着一便装,军绿的战术网纱换成了更日常的黑纱,姿依旧,但眉宇间少了往日的凌厉锋芒,金棕眸在捕捉到你影的瞬间,亮了一,随即被一复杂的、混合着张和示弱的神覆盖。

(回家吧,宝贝。)

konig则还是那试图隐藏自己的宽大外球帽,但此刻他站得比平时直了些,双手张地攥在侧,蓝睛透过帽檐,像两只受惊的、却又充满渴望的小动,直勾勾地望着你。

你沉默着,没有说话,只是用神示意他们继续。

“vielleichtisteszuruhig”

“bitte…h?runsan…”

(求求你…听我们说…)

(关于那晚…我…”)

(也许…太冷静了。)

你脚步一顿,意识地想绕开。

“ichh?ttedichnichtarkierenllendasistnaivundgrob”

(我们保证…)

kruer立刻接,语气是前所未有的…小心翼翼

这几乎是你能从kruer中听到的、最接近忏悔的话了。你有些讶异地看着他。

“…esistkezuhaeohnedich”

(我得太过火了。那些痕迹…我不该…”)

“我想我说的很清楚,我们需要冷静。”

kruer率先开,声音不像往常那样充满命令,反而带着一丝不易察觉的急迫。

他补充,声音低了去。

(我太蠢了,太冲动了…)

(还有我…我非常抱歉,亲的!我不该和他那样争吵…不该在你面前…我只是让你更生气了…)

(是的,冷静。)

“ja,beruhigdich”

konig的声音带上了哽咽

(…没有你,那里就不是家了。)

(太安静了…这…糟透了。)

(一切都…冰冷又空虚。)

(等等!)

本章尚未读完,请一页继续阅读---->>>

他艰难地组织着语言,似乎很不习惯这样放低姿态

“allesist…kaltundleer”

kruer和konig。

“konachhae,schatz”

他看了一konig,konig立刻用力

大的躯在暮中显得有些脆弱

(房…公寓…)

konig也立刻跟了上来,嘴翕动了几,才发微弱的声音

(问题在于我们,而不是你。我们…没理好自己的绪和占有。)

bsp; 第四天傍晚,当你抱着几本厚重的参考书,拖着略显疲惫的步伐走教学楼,准备返回宿舍时,两个熟悉到让你心漏拍的影,突兀地现在了暮笼罩的林荫

“dasprobleliegtbeiunsundnichtbeiihnenwirhabenunsnichtitunsereneotionenundbesitzensstenbefasst”

kruer沉默了片刻,接话,语气是前所未有的柔和,甚至带着一丝…哀求

kruer瞥了konig一,这次没有嘲讽,反而像是默认了他的说法。他重新看向你,声音低沉而认真

他们并排站着,中间隔着一小段尴尬的距离,显然并非自愿同行,而是某“形势所迫”的临时同盟。

他抬手,有些烦躁地后颈,视线微微偏开

“uberdiesenabendich”

konig用力,像是要调kruer的话

(我不该用那方式…‘标记’你。这很…幼稚,而且暴。)