分卷阅读58(2/2)
我预估当你收到这封信时,我已经登上了前往纽约的客
。如无意外,我将于二十日上午到达切尔西港,考虑到这次我不必将那个责任重大的
箱带在
上,港
海关的麻瓜朋友们这次应该不会对我多加盘问。请不必前来接迎,我会直接前往沃尔沃斯大厦,但你忘记告诉我你现在在哪一层办公室了,我想我得先去
杖许可办公室打听打听。
「Dear Miss Goldstein,
告知此事时,针
的语气是顺从而谦卑的,虽然它没有资格和胆量去质问写信人的
份,但Graves听
了其中充满忧虑的劝告意味。他接过信,向针
谢,同时让它不必多虑,那只是寄信的人想要确保信件由他亲启的一个不太适当的手段罢了。两张信封上还残留着几
暗红
墨
的痕迹,让写在上面的锅炉房的地址变得辨认,拆开后,里面仍包着一层信封,分别写着它们各自的收件人:“致我的老朋友”、“致我的男孩”。
谨上,
你应该知
的是,在我要对男孩说的话里,并不包
什么值得你首先检查的
容,所以不必多虑,也无须再
徒劳的尝试。当然,你也可能直接把它扔掉,但我希望你不会那么
,毕竟在教育男孩的这件事
上,我们应当是合作关系,而不是各自为营。」
「擅自拆开不属于自己的信件是
可耻的行为,Percival,但你的职位和权力或许已经让你习惯了漠视这一
。没有关系,你本该如此。
谨上,
三天后,Tina收到了回信。
Sder」
Graves拧起眉
,从书桌
屉中拿
拆信刀,划开了第二封。写信的人似乎
知他的老朋友还没有尊重他到不私自查看写给男孩的这一封的程度,虽然没有什么溶解着可怕恶咒的
汹涌
,但随着Graves将折叠起来的信纸展开,上面的墨迹一行接着一行飞速隐去了。这不算完全
乎意料,他放开刀
,手指拂过空白的信纸,停在中央轻轻一捻,低声念了一句“原形立现”,相安无事的几秒钟后,信上
现了几行潦草但字迹清晰的句
:
s不断向我
调,我必须用一切办法劝说你赶来纽约,任何报偿我们都会尽力提供,我想,这对你来说可能并没有他所设想的那么重要,但无论如何,Mr. Sder,我尊重你的任何决定。
就我个人意见而言,另一个更值得纳
考量的猜想是失效与遗忘之雨本
无关,而与接受了那场雨的个
本
有关。一个在巫师界被视作常识的说法是,相比巫师来说,麻瓜的
质更不易抵御
法的影响,而我倾向于认为这是巫师们所顽固
持的众多错误认知的其中之一。巫师群
与麻瓜群
之间的所谓
质差异,往往不及任意两名巫师或者两名麻瓜之间的区别要大,我们不应排除有些麻瓜对遗忘药
有着突
抵抗力的可能
。如果我的猜想是正确的,那么值得重
研究的或许并不是遗忘之雨失效的速度,而是它的失效对象
上是否
有某
普遍的、可供排查的特征。
与此同时,Percival Graves也收到了来自华尔
夫酒店的针
代为寄送的两封短信。“针
”是一名曾服侍过他的
Louise Graves
达十四年的家养小
灵,后因患了严重耳疾,被他们的
家打发到了Graves家族参与持
的华尔
夫酒店后厨的锅炉房打杂,但仍对Graves家族忠心耿耿,Percival
国会工作后,曾多次委托这位陪伴他和
度过孩提时代的年迈的家养小
灵协助他与线人
行秘密联系。针
告诉它的少爷,这两封信似乎被施了某
极其黑暗的
法,因为当猫
鹰将它们送达时,锅炉房里另外几名不安分的小
灵试图抢走,而就在这时,暗红
墨
状的
突然从信封中
涌而
,被
溅到的小
灵瞬间倒在地上哭嚎不止,像是遭受了严重的
伤。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
当然,以上这些皆是推测,得等到我与你们碰
后,共同把目前已经掌握的信息和资料全
梳理一遍,才能得
基本的
绪。至于此行的报偿,请代我向Mr. Graves表达谢意,但既然遗忘之雨是由我提
并执行的办法,如今它
了问题,协助你们找
原因并制定对策对我而言是责无旁贷,不应借此收取任何酬劳。不过,考虑到纽约骇人的酒店价格和居
不
的房租,如果你们乐意为我提供一
可以满足基本起居需求的住宿,我将不胜
激。
Tina Goldstein」
关于遗忘之雨的失效,我
到非常抱歉,同时也十分震惊。我曾仔细研究过蜷翼
分
的毒
在遗忘术上的应用,当时的实验结果明确地表现
其药效的永久
和稳定
(我极其有限的社
生活致使我始终找不到可靠的人类实验对象,同时我也无法真正征求我
箱里的伙伴们的同意,因此我在我自己
上
心设计了一组实验,如果你
兴趣,我们可以日后详谈),唯一的不足是如果未经适当稀释,它可能会把遗忘术目标范围之外的
分记忆也一同清空,很难再重新寻回。对于你和Mr. Graves的猜想,我目前还无法
什么有价值的评判,就目前掌握的资料来看,雷鸟召唤的雨与自然天气形成的雨中并没有什么成分上的区别,但或许Frank的确有什么与众不同之
,这一
还有待我们验证。